martes, 11 de marzo de 2014

CHAPTER 8: A Bear To The Rescue


SUMMARY

When the light came again, Uncas was surrounded by Hurons in the middle of the hut. On the other hand, one of these Hurons told Heyward (the doctor) that he had to help one of their women because she was very ill due to a bad spirit. Later, Magua went into the hut and he saw that Uncas was their prisoner and told him that the next day he was going to kill him under the sun. Then they tied the wrists and ankles of Uncas and carried him to another hut and some guards stayed there.

A while later, one of the chiefs went with Heyward to a hill and while they walked a bear followed them. When they arrived at the hill, they entered into a cave that had lots of passages and went to a room where was the sick woman, also were there Gamut and other women, but they went out for the cave so that Heyward could cure the woman. When he left the cave, the bear attacked him, but at the moment Heyward realized that the bear wasn't real and it was Hawk-eye.

Quickly, they went to save Alice who was in another room, but appeared Magua from another passage. That wasn't a problem because Heyward and Hawk-eye tied him and gagged him, and then they left him there, in the cave. In spite of the danger, they hid Alice with a blanket and went to the forest. Gamut helped Hawk-eye to save Uncas; they came up with a plan. Gamut exchanged his clothes with Uncas. When Hawk-eye and Uncas were in the forest was when the guards noticed that the prisoner had escaped.

VOCABULARY

  • Pale: pálido (adjective) “When she saw the spider she turned pale”.
  • Grimly: sombriamente (adverb).
  • Shake: agitar (verb) “ She shakes the juice”
  • Sick: enfermo (adjective) “He didn’t go to the training because he was sick”.
  • Growl: gruñido (noun) “The dog growled because it saw a cat”.
  • Paws: pata (noun) “The bear hurt his paws”.
  • Suit: traje (noun) “Brad Pitt has a lot of suits”.
  • Gagged (gag): amordazar (verb) “The thief gagged the banker to steal some money”.
  • Fool: tonto (adjective) “They called me fool, but I don’t worry”.

No hay comentarios:

Publicar un comentario